“Don’t judge a book by its cover.”
The implication’s usually — a poor cover doesn’t mean a bad book.
But a good cover’s powerful. Every good book deserves one.
“Don’t judge a book by its cover.”
The implication’s usually — a poor cover doesn’t mean a bad book.
But a good cover’s powerful. Every good book deserves one.
reading:
“Every time I’ve experienced an intense feeling of pleasure when reading a book, it was somehow related to the idea that what I was reading there was profoundly truthful.”
writing:
“…I try to create characters that come across as much as possible like real people. And if our feelings about real people are always complex and ambiguous, why shouldn’t the same be true in a novel?”
translating:
“Translating is a very beneficial process for a writer, but it’s also very difficult—and, in Spain, particularly badly paid. Often you don’t even realize you’re learning anything until you sit down to write something of your own.”
Read the full interview here.
Yesterday was the feast of St. Jerome.
International Translation Day.
“Do you not be happy with me as the translator of the book of you?” 🙂
“I paint, write, and make music, but these are mundane descriptions. We are all creative but some of us have it in our nature, or necessity, to maintain this and give whatever art form we choose preeminence in our lives. I believe that all these attributes are non-personal and from God: any minor investigation into reality will reveal that we create nothing within the universe; we merely manifest within it. What we are is not very clear to us.”