20 years since the release of “Harry Potter and the Philosopher’s Stone.” Sophie Palmer–my daughter, an aspiring sixteen-year-old artist, and a devoted Harry Potter’s fan–wishes the boy wizard many happy returns:
“Don’t panic, because everything is probably all right, and if it’s not, panicking will make it worse.”
— From “The One Memory of Flora Banks” by Emily Barr
An exhilarating read, equally enjoyed by both my sixteen-year-old daughter and my–going on forty five–self.
“Uncomfortable, but productive.”
“A natural river never flows more than 10 times its width before making a turn.”
(A tidbit taken from Tristan Gooley’s “How to Read Water.”)
Read “Studying the Face of the Deep” by Angus Phillips to learn more about Gooley and his book (WSJ/Books/Sat-Sun, Aug 27–28, 2016.)
Summer in the Air
Time is so strange and life is twice as strange
You’re only you, here, now — the present you
Some people turn sad awfully young
Old people never were children
You do things and don’t watch
Shadows running around in the air
Why not let nature show you a few things?
But you got to look at grapes as well as watermelons
Cutting grass and pulling weeds can be a way of life, son
You’ve time to seek and find. No person ever died that had a family
This fine first cool white snow would never melt,
But live a thousand summers
The title and lines are from Ray Bradbury’s “Dandelion Wine” — a book for all times.
“The words were summer on the tongue. The wine was summer caught and stoppered.”
“I like nonsense, it wakes up the brain cells.” –Dr. Seuss
Would you dare go to the library again?
“Neighbors bring food with death and flowers with sickness and little things in between. Boo was our neighbor. He gave us two soap dolls, a broken watch and chain, a pair of good-luck pennies, and our lives. But neighbors give in return. We never put back into the tree what we took out of it: we had given him nothing, and it made me sad.”
― Harper Lee, To Kill a Mockingbird
“…I want to make good English sentences but without losing the particular voice of the Italian writer. I can’t explain how it happens. I think it has to do with staying pretty close to the original.”
— Ann Goldstein, head of the copy department at the New Yorker magazine, “accidental” book translator
“Her name on a book now is gold.”
— Robert Weil, editor-in-chief of Liveright
“A Book Translator Becomes A Star” by Jennifer Maloney, The Wall Street Journal, Arena, Friday, Jan. 22, 2016
Don’t miss out on this deal.
Grab “How to be a Writer in the E-Age: A Self-Help Guide” by Catherine Ryan Hyde and Anne R. Allen for just $0.99.
It’s normally $3.99.